В Южно-Сахалинске работает детско-юношеская конференция "Родная речь". Сахалин.Инфо
29 марта 2024 Пятница, 16:39 SAKH
16+

В Южно-Сахалинске работает детско-юношеская конференция "Родная речь"

Образование, Южно-Сахалинск

Конференция объединила юных знатоков языков коренных малочисленных народов севера Сахалинской области — уильтинского и нивхского. В литературно-художественном музее книги Чехова "Остров Сахалин" собрались представители Ногликского, Охинского, Поронайского районов и Южно-Сахалинска. Ее организаторами выступили Ассоциация музеев Сахалинской области и региональное правительство при финансовой поддержке компании "Сахалин Энерджи".

Впервые в таком формате она состоялась в прошлом году, этот образовательный опыт показался удачным, и было решено сделать конференцию ежегодной традицией. И не количеством участников ценно это мероприятие, но тем, что оно показало практические результаты изучения родного языка. Готовясь к конференции, школьники на протяжении нескольких месяцев работали со старейшинами — носителями языка, писали доклады — сначала на русском, потом переводили.

— Нет народа, если на его языке не говорят дети, но кажется, Сахалинской области это не грозит, — выразила надежду советник управления коренных малочисленных народов Правительства области Ольга Кутайбергей.

Нынешний год объявлен Генеральной ассамблеей ООН Международным годом языков коренных народов, что обусловило еще большее внимание к проблемам сохранения духовного наследия этносов и, как следствие, проведение крупных мероприятий, таких как II Международный симпозиум на языках коренных малочисленных народов Дальнего Востока РФ. На нем сахалинских знатоков было немало, но он же еще раз показал, что вопрос об "омоложении кадров" нельзя откладывать — чтобы не прервалась связь времен. На протяжении многих лет постоянным партнером в деле сохранения и преумножения культурного достояния малых народов Сахалина является компании "Сахалин Энерджи". Обращаясь к юным участникам, начальник отдела социальной деятельности компании Татьяна Дериведмидь сказала:

— Языки способны передать историю, культуру, традиции этносов. Изучая их, вы становитесь уникальными носителями нематериального наследия своих предков. Надеюсь, что конференция станет для вас отправной точкой для изучения родного языка и вы не остановитесь на достигнутом.

Во времена школьного детства известного просветителя, знатока уильтинской культуры и языка Елены Бибиковой объединяющим был русский язык, а в школе каждый говорил по-своему — звучала уильитинская, нивхская, эвенкийская речь. И эти знания, впитанные с детства, из разговоров в школе или на улице, остались с нею навсегда.

— Но сегодня нашим детям значительно сложнее, — констатировала Елена Алексеевна, одна из соавторов уильтинской азбуки и сборника по преподаванию языка. — Я — как генерал без армии. Вроде язык знаю, а вокруг меня с каждым становится все меньше людей, с кем можно поговорить. И глядя на ребят, я думаю о том, что надо успеть создать побольше практических пособий, используя которые молодежь могла бы при желании заниматься самостоятельно.

Сотрудник областного краеведческого музея Ольга Соловьева создала специальную группу в Whatsapp, в которую, к удивлению организаторов, попросилось немало желающих. В Ногликах энтузиасты запустили цикл из 15 уроков уильтинского, все они записываются в видеоформате с тем же дальним прицелом — чтобы пригодились на будущее.

Ученица 11-го класса школы с. Вал Оксана Инокентьева начинала изучать родной язык в раннем детстве, в ансамбле "Дорима", но осознанно взялась за него сейчас, благодаря наставнице — Елене Бибиковой:

— Уильтинский язык удивительный, и его обязательно надо сохранить. Он прост, но одновременно логичен и разнообразен. В его словообразовании большую роль играют суффиксы, отличаются его северный и южный диалекты, первый интонационно более грубоват, второй мягче. Если при изучении английского языка мне очень помогает разговорная практика с иностранцами, переписка, то носителей уильтинского языка крайне мало, больше времени приходится уделять теории. А конференция дает редкую возможность пообщаться вживую.

Свою убежденность в необходимости знать и говорить на языке предков Оксана заложила в эссе "Бессмертие народа — в его языке". Ее ровесники рассказывали о своем поселке, о жизни этноса, о том, как Великая Отечественная война прошла через судьбу семьи. А их старшие товарищи подняли еще более высокую планку: заведующая отделом областного художественного музея Елена Ниткук — об искусстве Дальнего Востока на нивхском языке, Ольга Соловьева — об истории села Вал по воспоминаниям коренных жителей на уильтинском.

Работники музея книги Чехова с фантазией разнообразили программу времяпровождения юных участников. Это не только доклады, которые стали сердцевиной программы конференции, но и лингвистический эксперимент — по переводу чеховского рассказа "Ванька" на язык малого этноса, и игра "Эрудит", в ходе которой ребята складывали слова из букв нивхского или уильтинского языка. 9 ноября участники конференции отправляются на интерактивную экскурсию в Корсаковский район — "Путешествие с книгой А. П. Чехова "Остров Сахалин: Владимировка — пост Корсаковский".

Подписаться на новости