Путешествие в Японию. Туда и обратно
22 сентября быстроходное пассажирское судно "Пингвин-32", оперируемое Сахалинским морским пароходством, завершило навигацию-2018. А за полторы недели до этого я отправилась в путь, чтобы своими глазами увидеть, каково это — "добежать" на катамаране до ближайшего соседа, чьи берега в ясный день можно разглядеть в простой любительский телескоп.
День первый
Поехали!
При нормальной погоде "Пингвин" совершает три рейса в неделю, отправляясь из порта Корсаков в порт Вакканай в понедельник, среду и пятницу. Обратно — во вторник, четверг и субботу. В воскресенье — перестой. Дата моей поездки выпала на пятницу, 14 сентября.
С утра прибываем на старенький корсаковский морвокзал. Погода ещё не решила, какой ей быть в этот день, поэтому восходящее солнце то и дело закрывают набегающие облачка. Однако море спокойно, а слабый ветерок катамарану не помеха.
Дождавшись основного подхода пассажиров, проходим погранично-таможенный контроль. Народу немного, поэтому никакой толкучки и суеты. В рейс с нами отправляются несколько соотечественников да небольшая группа туристов из Страны восходящего солнца, возвращающаяся домой.
Моё внимание привлекает большой шумный человек с объёмными чемоданами в руках, взорвавший сонную тишину вокзала восторженными восклицаниями: "Сахалин — это чудо, это мечта!". Так же темпераментно распрощавшись со своими провожающими, он буквально пробегает таможню, и вот мы уже все вместе в накопителе. С него я и решаю начать своё знакомство с попутчиками.
Владимир Николаевич Жданов — бывший преподаватель МГУ и уже более 20 лет профессор университета Саппоро, обучающий японских студентов дисциплине "Русский язык как иностранный". На остров он прибыл для участия в международном семинаре "Лицом к лицу", проводившемся на базе СахГУ 7 сентября.
— Вообще мы с супругой Натальей Ивановной должны были лететь самолётом. Однако землетрясение, случившееся на Хоккайдо 6 сентября, чуть было не обрушило наши планы: наземный и воздушный транспорт встал. Думали, всё, поездка отменяется! Но, к счастью, между Россией и Японией восстановлено морское сообщение. Не кривя душой, скажу — путешествие оказалось невероятно приятным. Экипаж судна очень предусмотрительный: багаж погрузят-выгрузят, любую помощь окажут.
Кстати, на Сахалине я в третий раз и с удовольствием отмечаю позитивные перемены, происходящие здесь: меняется облик городов, улучшаются дороги. А для японцев ваш остров — святое место. Может быть, поэтому, когда я спрашиваю своих студентов, куда бы они предпочли отправиться — на Сахалин или, к примеру, на Гавайи, они, не раздумывая, отвечают: "Конечно, на Сахалин! Что нам те Гавайи?".
Попросив Наталью Ивановну "поработать" переводчиком, завожу разговор со следующим пассажиром "Пингвина". Юсуке Инауэ — банковский служащий из небольшого городка Исикава на острове Хонсю (где, к слову, расположен один из главных символов Японии — вулкан Фудзияма, а также столица государства Токио). Что привело его на Сахалин? Желание отдохнуть и попутешествовать, причём обязательно морем. Летать он не любит.
— А ещё я хочу вернуться сюда зимой, — говорит Юсуке-сан, — чтобы покататься на горных лыжах. Говорят, на Сахалине это просто здорово!
Общеизвестно, что японцы крайне сдержаны в эмоциях, поэтому, аккуратно подбирая слова, мой собеседник выражает недоумение по поводу позднего начала нынешней навигации. Не вдаваясь в подробности, отвечаю, что этот вопрос следует адресовать не компании-перевозчику, а властям обоих губернаторств с их бюрократическими проволочками.
В ожидании посадки мы ещё немного поболтали с Владимиром Николаевичем о том о сём: о дороговизне жизни в обеих странах (мировой экономический кризис ещё никто не отменял), о зарплатах и пенсиях и, конечно же, о гастрономических пристрастиях русских и японцев.
— У меня четыре дочери и четверо внуков. Мы, конечно, любим японскую кухню, но есть это каждый день из года в год невозможно! Видите мои чемоданы? Как вы думаете, что в них? Жратва! — с этими словами титулованный филолог подхватил свой багаж и рванул в подошедший автобус. Не теряя времени, вслед за ним отправляюсь и я.
Минут через десять мы уже поднимаемся на борт катамарана, где нас встречают улыбчивые моряки-индонезийцы. В экипаже их восемь, девятый — представитель Сахалинского морского пароходства Валерий Фицнер. Сразу скажу, лестную характеристику, данную В.Ждановым, они оправдывают на 200 процентов. Атмосфера на "Пингвине" не просто доброжелательная, а по-домашнему располагающая. Перед отправлением персонал разместил всех пассажиров — кого в кресла, ну а тех, кто страдает морской болезнью — на лежачие места, раздал всем желающим бутилированную воду и гигиенические пакеты (мало ли что!). Тех, кто хотел насладиться морскими видами и скоростью быстроходного судна, сопроводили на открытую палубу и следили за их безопасностью. И даже в святая святых — штурманскую рубку — вход для любопытствующих не был заказан.
Несколько слов о катамаране. "Пингвин-32" способен развивать скорость 20 узлов, в то время как ранее ходивший на этом маршруте японский паром "Эйс Соя" выдавал не больше 16. Соответственно, сократилось время в пути — четыре часа вместо прежних пяти. Два просторных салона судна — верхний и нижний — оборудованы телевизорами, по которым крутят отечественные и японские фильмы и клипы. В трёх санузлах имеется всё необходимое, чтобы привести себя в порядок, вплоть до душевой лейки.
В пути знакомимся с соседкой по "лежаку". Южносахалинка Даша с четырёхлетней дочерью Настей в Японии частые гости. По Хоккайдо путешествуют каждое лето.
Обычно добираются самолётом до Саппоро, ну а в этот раз билетов на нужные даты не оказалось, поэтому отправились морем. Кстати, о билетах. У воздушных перевозчиков цены на них варьируются, в то время как морские транспортники установили чёткие тарифы. Так, стоимость взрослого билета в одну сторону для сахалинцев и курильчан (для остальных — немного дороже) составляет 120$, а их детей — 60$. Малыши до 6 лет путешествуют бесплатно. В случае провоза одним взрослым от двух детей и более до 6 лет один ребёнок едет бесплатно, а на второго и последующих оплачивается 50% стоимости основного детского билета. Что касается провоза багажа, то один пассажир бесплатно может взять с собой в общей сложности 50 кг, что очень актуально для россиян, которые, как ещё одна моя попутчица — жизнерадостная девушка из Корсакова Татьяна, ездят в Японию "покушать суши и скупиться"…
Наш с Дашей разговор прерывает представитель SASCO — необходимо заполнить таможенные декларации. Возвращаем документы и укладываемся на боковую — впереди ещё пара часов пути. Жди нас, Япония!
"Деревня"
Вздремнув, открываю глаза и смотрю в иллюминатор — земля! Ну здравствуй, Вакканай, самый северный город Страны восходящего солнца!
Помнится, в 90-х — начале "нулевых" сахалинские моряки, бывавшие в японских портах чаще, чем дома, прозвали этот небольшой приморский город "деревней" (что было недалеко от истины), а расположенный южнее Отару — "Отаровкой". Период браконьерского беспредела для этих рыбацких поселений стал настоящим ренессансом. Но вот уже лет пять, как браконьерскую тему прикрыли, и жить стало хуже, жить стало скучнее. Поэтому молодёжь из 35-тысячного Вакканая устремилась в мегаполисы вроде Саппоро за "длинным рублём" (в их случае — иеной) и развлечениями. Знакомая ситуация, не правда ли?
Учитывая, что это моё первое путешествие в Японию, перед поездкой я основательно погуглила сайты с отзывами туристов, побывавших в Вакканае, и составила программу пребывания. Однако знающий человек порекомендовал мне "убавить осетра", сказав, что за полдня объять необъятное не получится. Вняв совету, оставила основное, что не увидеть просто нельзя.
Сойдя на берег, с причала сразу попадаю в здание морвокзала, где настенные часы показывают сахалинское и местное время (разница — минус два часа). Прохожу паспортно-визовый контроль, знакомлюсь со списком вещей и продуктов, запрещённых к ввозу, из рук предельно корректного представителя полиции Хоккайдо получаю памятку о том, как вести себя в экстренных ситуациях, и выхожу в город.
Первое (и ожидаемое) впечатление — вокруг очень чисто. Ни соринки, ни былинки. А ещё пустынно. Как мне объяснили чуть позже, у японцев не принято просто прогуливаться, убивая время. Все при деле. А потому особенно забавно было увидеть на волнорезе — одной из главных достопримечательностей Вакканая и предмета гордости горожан — человека, бегущего вперёд спиной. Оказалось, так он, во-первых, спасается от встречного ветра, а, во-вторых, прокачивает мышцы ног.
Пока я любовалась дамбой, в порт зашло очередное судно. Со слов сопровождавшего меня в поездке по Вакканаю генерального директора Hokkaido Sakhalin Line Ltd. Хюгадзи Кадзухиро, именно у этого причала в период губернаторства Карафуто швартовались пассажирские паромы, прибывавшие из Одомари (Корсаков).
О волнорезе, возведённом в далёком 1930 году в качестве гидротехнического сооружения, а ныне использующемся как площадка для проведения общегородских мероприятий, музыкальных фестивалей и т.д., Хюгадзи-сан может поведать многое. Несколько лет назад он создал макет волнореза, где детально воспроизвёл все мельчайшие нюансы, и передал его местному музею Карафуто.
Тоска по Родине
Вообще, в Вакканае очень остро чувствуется близость Сахалина. Практически все памятные объекты тут связаны с нашим островом. Да и береговой рельеф у нас схожий, и климат. А потому так потеплело на душе, когда по дороге в гостиницу Dormy Inn я увидела какой-то не по-японски растрёпанный, какой-то неупорядоченный куст шиповника с алыми ягодами. И хотя было это на улице с левосторонним движением, с идеальным дорожным покрытием и такими же тротуарами, всё равно повеяло домом.
Может быть, поэтому в сознании многих японцев Южный Сахалин и Курилы — всё ещё "северные территории", а не российские острова? Хотя это вопрос спорный, и к нему я вернусь позже.
Замерший орёл, пасущийся олень
Следующим местом посещения стал мыс Носаппу, где расположены маяк, небольшой океанариум, молодёжный научный центр и компактная набережная с интересными часами. Коротенько расскажу о каждом объекте.
Маяк был построен 30 лет назад и является одним из самых высоких на побережье.
В скромном океанариуме особенно запоминаются умильные тюлени, которых можно покормить рыбой, неуклюжие пингвины, вполне комфортно чувствующие себя в относительно тёплом климате Хоккайдо, рыбки Гарра Руфа, "делающие" пилинг рук, и здоровенный осьминог, прилипший к стеклу всеми конечностями. Но впечатлило другое — у большинства аквариумов рядом с фотографией и описанием морских обитателей их снимки… но уже в приготовленном виде, на тарелке. В чём в чём, а в практичности японцам не отказать!
В молодёжном центре детворе особенно придутся по душе несколько развлекательно-познавательных аттракционов вроде музыкального тоннеля, плазменного шара и пр. А вот Арктический раздел, в котором раскрыта тема освоения Сахалина и Арктического региона в целом, будет, скорее, интересен родителям.
К слову, на мыс часто приходят с экскурсиями школьники. Вот и в день моего прибытия на набережной пёстрой стайкой разместилась группа учеников в одинаковых бейсболках с флажками в руках. Видимо, шёл урок краеведения.
Далее мой путь лежал к 80-метровой башне, возведённой к 100-летию Вакканая.
Построенная на высоком холме она просматривается со всех точек города. Подъём к ней очень напоминает дорогу "к пушке" на Камышовом перевале, только гораздо более обустроенный, с кемпингами и надёжным ограждением. На входе в башню посетителей встречают чучела краснокнижного белоплечего орлана, волка, чешущегося о корягу медведя. На верху башни — крытая панорамная обзорная площадка, откуда видно всё побережье, в том числе и мыс Соя, где из-за дефицита времени я так и не успела побывать. Но самое интересное здесь находится на втором этаже: масса раритетных снимков, посвящённых японскому периоду на Южном Сахалине, макет железнодорожного моста, который мы привычно называем "Чёртовым", и экспозиция, рассказывающая о девяти маокских телефонистках. Вот их история.
20 августа 1945 г., когда советская десантная операция была практически завершена, почтово-телеграфное управление города Маока, являющееся важным узлом гражданской и военной связи, продолжало работать. За три дня до этого 10 сотрудниц из 12 отказались от эвакуации и добровольно вызвались остаться на своих местах, письменно подтвердив свой выбор. Чуть позже на эвакуационный пункт была отправлена 17-летняя Фудзимото Тэруко (впрочем, как и две другие девушки, эвакуации она не дождалась). Оставшиеся девять, самым старшим из которых было по 24 года, совершили поступок, который для японцев стал примером верности долгу и самопожертвования: покончили жизнь самоубийством посредством цианистого калия или морфина, перед этим отправив в эфир последнее послание: "Это конец. Прощайте". Показательно, что перед этим их начальник Судзуки Кадзуя и его помощники вышли навстречу советским солдатам с белым флагом и сдались.
После войны погибшие телефонистки были посмертно награждены орденами Драгоценной короны 7-й степени. Обожествленным участницам маокского инцидента ("девяти девам") поклоняются в храме Ясукуни наряду с другими военными героями Японии. В 1973 г. о них был снят художественный фильм.
Ужас в том, что эти, по сути, совсем ещё девчонки не были одиноки в своём решении. Подобная трагедия случилась и в Эсутору (Углегорск) с той лишь разницей, что там были 23 медсестры и приняли они сильное снотворное (в общей сложности в округе Эсутору более 200 японцев предпочли смерть плену, покончив жизнь самоубийством). Одна из выживших медсестёр годы спустя посетила музей в Вакканае, о чём свидетельствует представленный здесь памятный фотоснимок.
Нам, не знавшим ужасов войны, сложно судить о том, что произошло тогда, 73 года назад. Наверное, для народа с древними самурайскими традициями, одна из которых — харакири (ритуальное самоубийство), подобный выход из ситуации считается приемлемым, но меня лично мороз пробирал по коже при взгляде на юные улыбающиеся лица девушек, чьи бездыханные тела обнаружили на полу почтово-телеграфного управления советские морпехи.
На плато у башни есть интересный монумент "Снежные ворота" (другое название — "Врата из льда и снега"), символизирующий опять же тоску по родине — Карафуто. Очень впечатляющая, бьющая по эмоциям скульптура.
Следуя совету одного из блогеров, заскочила на территорию буддийского храма (он находится у подножия сопки башни 100-летия). Воображения он не поражает, да, собственно, не за этим я сюда шла. Интересовало другое — увидеть поближе… диких оленей. Есть! Мирно пасущийся среди буддийских могильных надгробий красавец при моём приближении насторожился, но потом расслабился и даже дал себя сфотографировать. К слову, с кладбищем мирно соседствует детская площадка, расположенная здесь же, на территории храма, где мамы "выгуливают" своих малышей. Такое философское отношение к смерти очень типично для последователей Будды, которых в Японии большинство.
Последним пунктом моей экскурсионной программы стал музей Карафуто, о котором я уже упоминала. Любители истории найдут тут для себя немало занимательного, но я обратила особое внимание на постер с изображением сумоиста Тайхо Коки (Великий Феникс). Наверное, излишне говорить, насколько популярна эта борьба в Японии. К примеру, в нашей машине во время перемещений по городу по ТВ то и дело транслировались поединки сумоистов, и Хюгадзи-сан, внимательно следя за дорогой, успевал одним глазом посматривать на экран и даже что-то комментировать. История же великого Тайхо зацепила меня тем, что на поверку он оказался урождённым Иваном Маркияновичем Борышко — сыном украинца-переселенца и японки, появившемся на свет в 1940 г. на Сахалине, в г. Сикука (Поронайск). За свою карьеру он выигрывал главную награду — Императорский кубок — 32 раза, и только в 2015 году, когда Тайхо Коки уже не было в живых, это достижение удалось превзойти. В июле того же года ему, первому из борцов сумо, было присвоено звание "Почётный гражданин Японии". А ещё в молодости Тайхо Коки считался одним из самых красивых мужчин Страны восходящего солнца. Знай наших!
Помимо посещения экспозиции музей Карафуто предлагает посетителям отличный онсэн и шопинг в лавочках, торгующих морепродуктами, аксессуарами хэнд-мэйд и прочим по "туристическим" ценам. Одну из них — магазинчик сладостей, мой "гид" не мог обойти стороной. По словам Хюгадзи-сана, он стилизован под кондитерские лавки его детства (думается, это начало 60-х годов прошлого века), где на карманные деньги, выдаваемые родителями, малыши могли набрать всяких вкусняшек и оторваться по полной.
Уже стемнело, когда мы добрались до самых популярных среди русских туристов (местных тут, кстати, тоже полно) магазинов в Вакканае — Homac и вожделенного "стоенника". Что тут скажешь: много, качественно (хотя немало товаров из Китая и других стран АТР) и, вопреки ожиданиям, не "копеечно". Со слов бывалых знаю, что люди выходили отсюда с полными тележками и пустыми кошельками, а потом в обычных магазинах города находили те же товары, но по более низким ценам. Так что, если у вас, в отличие от меня, будет время, не суетитесь — сначала присмотритесь, приценитесь и лишь потом "инвестируйте" в экономику соседей по региону.
Ужинали мы, нет, не в суши-баре (лучший в Вакканае кайтэн-дзуси оказался забит под завязку), а в небольшом ресторанчике "Виктория" с вполне привычной для сахалинцев кухней и приемлемыми ценами. За ужином Хюгадзи-сан похвастался фотографиями своих очаровательных внучат. Что ж, люди везде одинаковы: так же гордятся своим потомством, так же тревожатся о настоящем и с надеждой смотрят в будущее.
Ну всё, теперь в гостиницу спать — завтра в обратный путь.
День второй
Острова, на которых хочется жить?
Ожидание и реальность — так можно охарактеризовать начало следующего дня. Спустившись вниз на завтрак, я радостно помчалась к "шведскому столу", предлагавшему неплохой выбор блюд, но меня магнитом притягивала красная икра, да с белым хлебушком, да со сливочным маслом, а сверху — кофе с молоком. Дааа, такого облома со мной давно не случалось! Кофе-машина наотрез отказалась наливать полную кружку и выдала только половину, масло оказалось каким-то безвкусным, хлеб сладким, а икра водянистой и вообще "неправильной". Ладно, переживём, тем более что японцы вокруг с аппетитом поглощали пустой рис, поднося пиалы ко рту и шустро орудуя палочками, что было странно при имевшемся гастрономическом разнообразии.
По моим наблюдениям, наши соседи вообще весьма неприхотливы в личном плане, но в то же время умеют обустроить свой быт с максимальным удобством, где продумана каждая мелочь. В моём гостиничном номере, к примеру, на каких-то 12 "квадратах" разместилось всё необходимое для жизни. Если шторы, то блэкаут, чтобы ранний восход не потревожил ваш сон. Если пол в душевой кабине, то с антискользящим покрытием, а ещё два держателя для душевой лейки — повыше и пониже, очевидно, для детей и инвалидов-колясочников. Если лифт, то с тремя панелями кнопок — справа и слева пониже опять же для инвалидов, и одна — на привычном уровне. Все электрические столбы, тротуары, пешеходные переходы, входы в крупные торговые центры города снабжены рельефными оповещающими знаками для слепых и слабовидящих людей…
Приехав на морвокзал и без лишних проволочек пройдя все "кордоны", вышла на уже знакомый причал. В этот день "Пингвин" принял на борт 53 пассажира, большинство из которых, как и по пути в Вакканай, составляли японцы. В такую чудную погоду при попутной волне грех было не подняться на палубу и не насладиться видами. А посмотреть было на что: в порт один за другим заходили маломерные суда, увешанные гирляндами электрических лампочек для ночного лова сайры и кальмаров (свет привлекает этих морских обитателей), вокруг них живописно кружили чайки, гнездящиеся на молах, каждый из которых завершается до боли знакомым маяком — такие, ещё японской постройки, стоят на входе в порт Холмск.
Услышав, как В.Фицнер перебросился несколькими словами по-английски с каким-то пассажиром, решаю познакомиться с ним поближе. Парень по имени Адам с абсолютно непроизносимой фамилией, родом из Чехии и вполне прилично говорит по-русски (привет бывшим странам соцлагеря!). Ему 25 лет, он музыкант и уже несколько лет путешествует по миру автостопом со своей верной спутницей и "кормилицей" — гитарой. Прошагав всю Европу, Адам решил отправиться, по его выражению, "на самый Дальний Восток" — в Японию. Преодолев огромные расстояния (учитывая тот факт, что бэкпекер принципиально не пользуется воздушным транспортом, только наземным и водным), три месяца назад он ступил на землю Страны восходящего солнца. За это время он успел побывать в её больших и малых городах, перезнакомиться с массой людей, завести друзей и составить своё мнение об этой удивительной стране:
— Япония — высокотехнологичное государство, а её жители — настоящие патриоты, берегущие свой дом. Поэтому здесь всё так чисто и обустроено. Но жить здесь — нет, я бы не хотел. Слишком разный у нас менталитет, разное отношение к семье, работе. У японцев проблемы с коммуникацией. В целом они очень закрыты и боятся проявить свою индивидуальность. "Быть, как все" — вот основной принцип их существования. Может быть, это наследие Второй мировой войны, когда всё было поставлено на службу стране, возрождавшейся после поражения, и интересы каждого отдельного человека не имели значения? В России или Украине, например, мне было значительно проще общаться с людьми, несмотря на их трудности, связанные с экономическими и социальными проблемами.
В нашей долгой беседе Адам упомянул и давнишний территориальный спор между Японией и Россией:
— Не думаю, что для современных японцев это действительно принципиальный вопрос. По крайней мере, от молодых людей я ничего подобного не слышал. Для них Сахалин и Курилы — российская земля, и они воспринимают это как данность.
Похоже, что возвращение "северных территорий" — скорее, вопрос престижа для правящей политической элиты, нежели камень преткновения в общении народов двух стран. За этими размышлениями я и не заметила, как за бортом образовались берега Сахалина. Ещё немного — и мы вновь у корсаковского причала. Не прошло и двадцати минут, как нас приняли в свои тёплые объятия пограничные власти. Здравствуй, Родина!
Лайфхак для будущих путешественников:
- Если вы собираетесь в Японию, имейте в виду, что при оформлении визы в эту страну консульский сбор не взимается, т.е. оформление визы бесплатно. Однако наши туристы, чтобы не заморачиваться, предпочитают делать это через турагентства. Данная услуга обойдётся вам от одной до двух тысяч рублей с человека.
- Если вы планируете остановиться в отеле, то можете избавить себя от необходимости тащить с собой мыльно-рыльные принадлежности. Здесь есть всё, и очень приличного качества. А ещё фен, зарядка для сотового телефона (на 100 В, с плоскими штекерами вилок), пижама и тапочки.
- Если вы планируете шопинг, то помимо карты запаситесь наличкой. В некоторых магазинах (например, в "стоеннике") в ходу только кэш. И ещё — на все товары в том же Homac указываются две цены. К расчёту на кассе вторая — с 8-процентным потребительским налогом.
Анастасия Архипова.